สุภาษิตน้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย

รู้จักสุภาษิตน้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย ที่มาและความหมาย

สุภาษิตไทยหมวดหมู่ น. น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย

น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย หมายถึง

สุภาษิต “น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย” หมายถึง สิ่งที่ดูภายนอกว่ารุนแรง ตรงไปตรงมา หรือไม่น่ารื่นรมย์ เช่น คำพูดที่ฟังดูดุหรือร้อนแรง อาจมีเจตนาดีและไม่เป็นพิษภัย
ในทางกลับกัน สิ่งที่ดูเยือกเย็น สุภาพ หรือดูไร้พิษสงภายนอก เช่น คำพูดหวานหู กลับอาจแฝงไว้ด้วยอันตรายหรือเจตนาไม่ดี

เปรียบได้กับปลาที่อยู่ในน้ำร้อนกลางแดด ซึ่งแม้ดูร้อนแรงแต่ปลากลับว่ายหนีได้ทันและไม่ถูกจับง่าย แต่ปลาที่อยู่ในน้ำเย็น ใต้แพผักบุ้งหรือร่มเงา กลับมักเป็นเหยื่อง่าย ถูกจับได้ง่ายแม้จะดูปลอดภัย กล่าวคือ “คำพูดที่ไพเราะอ่อนหวาน ซึ่งถูกใจผู้ฟัง แต่อาจเป็นโทษเป็นภัยได้ และคำพูดที่ตรงไปตรงมาแบบขวานผ่าซาก อาจไม่ถูกใจผู้ฟัง แต่ไม่เป็นพิษเป็นภัย” นั่นเอง

ที่มาและความหมายน้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย

ที่มาของสุภาษิต

สุภาษิตนี้เป็นการเปรียบเปรยจากวิถีชีวิตของคนไทยสมัยก่อนที่อาศัยอยู่ริมน้ำ ซึ่งคุ้นเคยกับพฤติกรรมของปลาอย่างใกล้ชิด

แม้จะฟังดูเหมือนพูดถึงอุณหภูมิของน้ำ แต่แท้จริงแล้ว ปลามักมีสัญชาตญาณหลบภัยโดยว่ายไปอยู่ใต้ร่มเงา เช่น ใต้ท่าน้ำ ใต้แพผักบุ้ง หรือใต้พืชน้ำที่ลอยอยู่ เพราะเกรงนกนักล่าที่อาจโฉบลงมาจิกกินจากด้านบน ซึ่งจุดที่ปลาเหล่านี้หลบอยู่นั้น “น้ำจะเย็น” เพราะมีร่มเงา และเป็นแหล่งรวมของปลาเป็นจำนวนมาก ทำให้สามารถจับได้ง่าย โดยเฉพาะบริเวณใต้แพผักบุ้งข้างท่าน้ำ ซึ่งคนโบราณนิยมปลูกไว้จิ้มน้ำพริกและใช้เป็นแหล่งล่อปลา

ในทางตรงกันข้าม ปลาที่ว่ายอยู่ในบริเวณกลางแม่น้ำหรือตากแดดตรง ๆ ซึ่ง “น้ำร้อน” กว้างขวางและโล่งแจ้งนั้น กลับว่ายน้ำหนีได้เร็วและยากต่อการจับ จึงถือว่า “เป็น” หรือปลอดภัย

ด้วยภาพเปรียบเปรยนี้ คนโบราณจึงบัญญัติสุภาษิตว่า “น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย” เพื่อเตือนใจให้รู้เท่าทันว่า สิ่งที่ดูสุภาพ เยือกเย็น หรือดูไร้พิษภัย อาจแฝงอันตรายไว้อย่างแนบเนียน ในขณะที่สิ่งที่ดูรุนแรง ดุดัน หรือร้อนแรงภายนอก อาจกลับเป็นสิ่งที่จริงใจและปลอดภัยกว่า

ตัวอย่างการใช้สุภาษิต

  • แม่ชอบพูดดุลูกเสียงดัง แต่สุดท้ายก็ทำทุกอย่างเพื่อลูกทั้งนั้น คนฟังอาจคิดว่าแม่ใจร้าย แต่จริง ๆ แล้ว “น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย” คำพูดแรงแต่เจตนาดี (เปรียบถึงคำพูดแรงที่เกิดจากความหวังดี)
  • เขาเตือนเพื่อนด้วยน้ำเสียงจริงจังเรื่องการใช้เงินจนเพื่อนโกรธ แต่สุดท้ายก็พิสูจน์ได้ว่าเขาเตือนเพราะหวังดีจริง ๆ แบบนี้แหละ “น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย” (เปรียบถึงคนที่พูดแรงแต่ช่วยไว้ได้ทัน)
  • ผู้จัดการคนเก่าพูดตรงจนพนักงานเกรงใจ แต่ก็ไม่มีใครเดือดร้อนอะไร ต่างจากผู้จัดการใหม่ที่พูดดีตลอดแต่ชอบแทงข้างหลัง เห็นแล้วเข้าใจคำว่า “น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย” ขึ้นมาทันที (เปรียบถึงการมองให้ลึกกว่าท่าทีภายนอก)
  • ครูบางคนพูดจาแข็ง ๆ แต่ตั้งใจสอนเด็กอย่างเต็มที่ ต่างจากครูที่พูดหวานแต่ไม่ใส่ใจนักเรียนเลย แบบนี้ก็ “น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย” ชัด ๆ (เปรียบถึงความแตกต่างระหว่างคำพูดกับการกระทำ)
  • เพื่อนที่พูดแรงแต่คอยช่วยเสมอ ดีกว่าเพื่อนที่ชมเราแต่ลับหลังใส่ร้าย นี่แหละที่เขาว่า “น้ำร้อนปลาเป็น น้ำเย็นปลาตาย” (เปรียบถึงการเลือกคบคนด้วยใจ ไม่ใช่แค่คำพูด)